إياك والخلط بين الحركة والفعل. #إرنست همنغواي
فتحي ساسي هو شاعر ومترجم من مواليد غرّة جوان بمدينة نابل بالجمهورية التونسية سنة 1962
يكتب غالبا قصيدة النّثر والومضة وقصيدة الهايكو .
شارك في العديد من الملتقيات الأدبيّة والوطنيّة
عضو اتحاد الكتّاب التّونسيين
عضو في نادي الإبداع الأدبي بدار الثّقافة بسوسة
إصدارات شعريّة :
أصدر ديوانه الأول بعنوان: بذرة عشق بدار البراق المنستير في 2010
وديوان ثان بعنوان: أحلم... وأوقـّع على العصافير آخر الكلمات بدار البراق بالمنستير في 2013
وثالث في دار أروقة المصريّة في 2016 : سماء لطائر غريب (طبعة أولى)
طبعة ثانيّة في سبتمبر 2018 لهذا الكتاب في دار ميّارة للنّشر
ومخطوط رابع في مصر في مارس 2017: كوردة وحيدة...على مقعد في دار بورصة للنّشر.
الخامس في أفريل 2018 في مصر : كنت أعلّق وجهي خلف الباب كذلك في دار بورصة للنّشر.
السّادس في أفريل 2019 في دار وشمة للنّشر : طريقة جديدة للغياب.
الترجمات :
1- كتاب الأوّل المترجم في الومضة نشر في كندا في موفى شهر ماي2017 من النّسخة العربية
(AND YOU ARE THE ENTIRE POEM )وأنت القصيدة كلّها تحت اسم
2- وكتاب ثان للعربيّة (قصائد للظّلال) نشر في مصر في دار بتانة للشّاعرة التركية ك.هلال.
3-كتاب مترجم من الانجليزية للعربيّة لمختارات للشّاعر اليونانيّ مانوليس ألكيزاكيس نشر في مصر
(قصيدة لأفروديت) في أفريل 2018.
4- كتاب مترجم من العربية للفرنسية لكتابي الثالث عن طريق المترجم منير السرحاني في دار
الارماتون في أفريل 2018 تحت عنوان :
5- ترجمة لمجموعة قصائد في كتاب مترجم لخمسة لغات للشّاعر الأمريكي س. بودان تحت عنوان
في جوان2018 ( God's silence a lion's roar)
6- ترجمتي لمخطوطي باللغة العربيّة في شعر الومضة ( قل للفراشات أعيدوا لي أجنحتي ) للانجليزية
و نشرت في كندا في جويلية 2018 تحت عنوان
( wings and butterflies ) .
7- ترجمتي لمخطوطي للانجليزية وهي مجموعة ومضات لكتاب ( رميت نجمة في كأس من النّبيذ ) نشرت
في زمبابوي في جويلية 2018
( I throw a star in wine glass )
8_مخطوط شعريّ مترجم لثلاثة لغات العربية والفرنسية والانجليزية ( كلّ هذا الكون وجه حبيبتي)
عن دار ميّارة للنّشر في أكتوبر .2018