إياك والخلط بين الحركة والفعل. #إرنست همنغواي
تحميل كتاب الملكة بلقيس التاريخ والأسطورة والرمز pdf الكاتب جبرا إبراهيم جبرا
الملكة بلقيس : التاريخ و الأسطورة و الرمز
لـِ بلقيس إبراهيم الحضراني، تعليق: جبرا إبراهيم جبرا
نبذة الدكتور جبرا إبراهيم جبرا :
إن كتاب الدكتورة بلقيس إبراهيم الحضراني هذا، ليس فقط كشفًا وتنويرًا لأبعاد امرأة بقيت غائمة في الخيال العربي دهورًا طويلة، بل هو أيضًا تجميع بارع لشوارد عربية وغير عربية، أفلحت الباحثة في الربط بينها بإحكام، لتبرهن على أن الموقف الذكي الواعي من التاريخ، حين يجمع بين معاني الأسطورة وإيحاءات الرمز الكامنة فيما تيسر لنا من معرفة بوقائع الماضي ونصوص له، يحقق تركيزًا في إدراك السحر الذي يشع من فهم هذا الماضي، إنه استغوار للأقاصي الغائرة في عتمات الزمن، وهو في الوقت ذاته تحفيز للإنطلاق بخيال الإنسان نحو الأقاصي التي تلتمع غواية في وعيه الراهن.
إن ثقافتنا لتغتني اليوم معرفة وجمالا بهذه الدراسة التي، أعود فأكرر القول بأنها أمتع ما قرأت من دراسات حول موضوع شائك، بقدر ما هو مثير. وهل لي إلا أن أضيف : موضوع شديد الإيحاء، يترك في الذهن رنينًا متواصلاً بعد أن تنصرف عنا موسيقاه، وكأنها لا تنصرف.
هذا الكتاب من تأليف جبرا إبراهيم جبرا و حقوق الكتاب محفوظة لصاحبها
هو مؤلف ورسام، وناقد تشكيلي، فلسطيني من السريان الأرثوذكس ثم اعتنق الإسلام للزواج من لميعة العسكري، ولد في بيت لحم في عهد الانتداب البريطاني، استقر في العراق بعد حرب 1948. انتج نحو 70 من الروايات والكتب المؤلفة والمترجمه الماديه، وقد ترجم عمله إلى أكثر من اثنتي عشرة لغة. وكلمة جبرا آرامية الاصل تعني القوة والشدة.
ولد في بيت لحم، ودرس في القدس وانكلترا وأمريكا ثم تنقل للعمل في جامعات العراق لتدريس الأدب الإنجليزي وهناك حيث تعرف عن قرب على النخبة المثقفة وعقد علاقات متينة مع أهم الوجوه الأدبية مثل السياب والبياتي. يعتبر من أكثر الأدباء العرب إنتاجا وتنوعا إذ عالج الرواية والشعر والنقد وخاصة الترجمة كما خدم الأدب كإداري في مؤسسات النشر. عرف في بعض الأوساط الفلسطينية بكنية "أبي سدير" التي استغلها في الكثير من مقالاته سواء بالانجليزية أو بالعربية. توفي جبرا إبراهيم جبرا سنة 1994 ودفن في بغداد. قدم جبرا إبراهيم جبرا للقارئ العربي أبرز الكتاب الغربيين وعرف بالمدارس والمذاهب الأدبية الحديثة، ولعل ترجماته لشكسبير من أهم الترجمات العربية للكاتب البريطاني الخالد، وكذلك ترجماته لعيون الأدب الغربي، مثل نقله لرواية «الصخب والعنف» التي نال عنها الكاتب الأميركي وليم فوكنر جائزة نوبل للآداب. ولا يقل أهمية عن ترجمة هذه الرواية ذلك التقديم الهام لها، ولولا هذا التقديم لوجد قراء العربية صعوبة كبيرة في فهمها. أعمال جبرا إبراهيم جبرا الروائية يمكن أن تقدم صورة قوية الإيحاء للتعبير عن عمق ولوجه مأساة شعبه، وإن على طريقته التي لا ترى مثلباً ولا نقيصة في تقديم رؤية تنطلق من حدقتي مثقف، مرهف وواع وقادر على فهم روح شعبه بحق. لكنه في الوقت ذاته قادر على فهم العالم المحيط به، وفهم كيفيات نظره إلى الحياة والتطورات. في الشعر لم يكتب الكثير ولكن مع ظهور حركة الشعر النثري في العالم العربي خاض تجربته بنفس حماس الشعراء الشبان.
في الرواية تميز مشروعه الروائي بالبحث عن أسلوب كتابة حداثي يتجاوز أجيال الكتابة الروائية السابقة مع نكهة عربية. عالج بالخصوص الشخصية الفلسطينية في الشتات من أهم أعماله الروائية "السفينة" و"البحث عن وليد مسعود" و"عالم بلا خرائط" بالاشتراك مع عبد الرحمان منيف.
في النقد يعتبر جبرا إبراهيم جبرا من أكثر النقاد حضورا ومتابعة في الساحة الثقافية العربية ولم يكن مقتصرا على الأدب فقط بل كتب عن السينما والفنون التشكيلية علما أنه مارس الرسم كهواية.
في الترجمة ما زال إلى اليوم جبرا إبراهيم جبرا أفضل من ترجم لشكسبير إذ حافظ على جمالية النص الأصلية مع الخضوع لنواميس الكتابة في اللغة العربية كما ترجم الكثير من الكتب الغربية المهمتمة بالتاريخ الشرقي مثل "الرمز الأسطورة" و"ما قبل الفلسفة".
الكتب الأكثر قراءة
الكتب الأكثر قراءة