إياك والخلط بين الحركة والفعل. #إرنست همنغواي
تحميل كتاب مم وزين pdf الكاتب أحمد الخاني
لم تحظ مم وزين بترجمة عربية متقنة وكاملة حتى ظهور هذه الترجمة التي أجراها المريد الكردي جان دوست نجل الشيخ ملا بشير الشيخ صالح، والقارئ العربي في حاجة لقراءة هذه الملحمة بعد أن قرأ الملاحم الأجنبية المترجمة عن لغات أوروبا، وهي أقرب إليه منها لأنها داخلة في ثقافته الإسلامية المشتركة كما في أدب المنطقة الحضارية الواحدة التي تضم الشعوب الثلاثة الكبرى، الفرس والكرد والعرب، وسيقرأها العربي كما يقرأ ألف ليلة وليلة وملحمة جلجامش وكلستان والشاهنامة، ومن حقها أن تأخذ مكانها من هذه الروائع ومن حق أحمد خاني أن يعرفه القارئ العربي ويضعه في نفس الموقع الذي ينبوأه الجاحظ وأبو حياان والمعري والمتنبي.
هذا الكتاب من تأليف أحمد الخاني و حقوق الكتاب محفوظة لصاحبها
هو أحمد بن إلياس بن رستم الملقب ب خاني شاعر وأديب كردي وهو صاحب الملحمة الشعرية مم وزين وممي آلان ويعتبر احمد خاني واحدا من كبار الادباء الذين انجبتهم الامة الكردية طوال قرون ولد أحمد خاني في مدينة بايزيد الواقعة في كردستان تركيا سنة 1650 وسنة 1061 حسب ال تقويم الهجري تلقى خاني علومه الابتدائية في الكتاتيب والجوامع على أيدي شيوخ زمانه، ثم في المدارس التي كانت متوفرة أنذآك في المدن الكبيرة, مثل تبريزو بدليس، حيث ظهرت فيه علائم النبوغ مبكرة وهو لم يتجاوز الربيع الرابع عشر من عمره زار أحمد خاني مدنا كثيرة مثل إسطنبول ودمشق كما زار مصر أيضا وقد شغل الشاعر منصب الإنشاء في ديوان الأمير محمد(الذي كان ابن ابن خاله) في بايزيد في مرحلة مبكرة من شبابه, إلى جانب اشتغاله بالإمامة والتدريس في مسجد بايزيد الذي يسمى الآن مسجد المرادية وكان خاني يتقن عدة لغات كالعربية الفارسية والتركية بالإضافة إلى الكردية لغته الأم وكانت اللغات التركية والفارسية والعربية بالإضافة إلى اللغة الكردية هي اللغات السائدة في المنطقة فأنكب خاني عليها جميعا وعرف معانيها ثم التفت إلى الاطفال فوضع قاموسه الكردي - العربي الذي خصهم به والذي اسماه (الربيع الجديد للصغار) عام (1094 ه – 1682 م) لتسهيل عملية التعلم وتذليل المصاعب لهم توفي أحمد خاني في مسقط رأسه بمدينة بايزيد سنة 1707 م
الكتب الأكثر قراءة