إياك والخلط بين الحركة والفعل. #إرنست همنغواي
إميل لودفيغ (1881 – 1948)، كاتب ألماني إسرائيلي ولد في بريسلاو (Breslau) و هي توجد اليوم في بولندا. تخصصت معظم مؤلفاته في كتابة السيرة الذاتية لعدد كبير من القادة السياسيين و الشخصيات التاريخية و بعض المفكرين. درس لودفيغ القانون و لكنه توجه إلى الكتابة. اميل لودفيغ (اسمه في الأصل اميل كوهن) ولد في برسلو، وهي الآن جزء من بولندا. درس لودفيغ القانون ولكنه اختار الكتابة كمهنة. في البداية كتب المسرحيات والرواية، ولكن أيضا عملت كصحفي. في عام 1906، انتقل إلى سويسرا، ولكن، خلال الحرب العالمية الأولى، وكان يعمل كمراسل أجنبي لTageblatt برلينر في فيينا وااسطنبول. وأصبح مواطنا سويسريا في عام 1932، في وقت لاحق الهجرة إلى الولايات المتحدة في عام 1940. في نهاية الحرب العالمية الثانية، ذهب إلى ألمانيا كصحفي، وأنه هو له أننا مدينون للاسترجاع من لغوته وشيلر التوابيت، والذي كان قد اختفى من فايمار في عام 1943/44. عاد إلى سويسرا بعد الحرب، وتوفي في عام 1948، في Moscia، بالقرب من أسكونا. خلال 1920s، وقال انه حقق شهرة دولية لله شعبية السير الذاتية التي تجمع بين الحقيقة التاريخية والخيال مع التحليل النفسي. بعد نشر سيرته الذاتية من غوته في عام 1920، وقال انه كتب العديد من السير الذاتية مماثلة، بما في ذلك واحدة حول بسمارك (1922-1924)، وآخر حول المسيح (1928). كما كانت السير الذاتية لودفيغ شعبية خارج ألمانيا وترجمت على نطاق واسع، كان واحدا من المهاجرين حظا الذين لديهم دخل بينما الذين يعيشون في الولايات المتحدة. واعتبرت كتاباته خطير بشكل خاص من قبل غوبلز، الذي ذكر له في مجلته. لودفيج مقابلة بنيتو موسوليني وعلى 1 ديسمبر 1929 مصطفى كمال أتاتورك. مقابلة له مع مؤسس جمهورية تركيا ظهرت في وينر فراي برس مارس 1930، معالجة قضايا الدين والموسيقى. كما تقابل جوزيف ستالين في موسكو يوم 13 ديسمبر 1931. يتم تضمين مقتطفات من هذه المقابلة في كتاب ستالين لينين على. يصف لودفيغ هذه المقابلة في سيرته الذاتية لستالين. ما كان في الأصل مقطع محذوف من مقابلة من قبل جوزيف ستالين نفسه، أستاذ مونتكلير جامعة ولاية غروفر Furr قد نشرت أخيرا إصدار اللغة الإنجليزية من ذلك. مقابلات لودفيغ موسع مع T.G. ظهرت ماساريك، مؤسس ورئيس لفترة طويلة من تشيكوسلوفاكيا، والمدافع عن الديمقراطية في عام 1936 مذهبه في الكتابة - يقول العقاد:" فهو لا يفصل بين الأبواب والعهود ولا يعير الحوادث الضخمة عنوانًا أكبر من عناوين الأخبار الدّارجة والكلمات التي تقذفها المناسبة في عرض الكلام، ولكنّه يمزج بين حوادث اليوم الواحد أتمّ المزج إذا كانت كلّها ترجع إلى العوامل التي خلقها ذلك اليوم في سريرة البطل المترجم منظورًا فيها إلى أيّامه المتتابعة وظروفه الحاضرة، فربّما عرض لك الكارثة الحربيّة إلى جني النكتة المرتجلة وجمع بين الاثنين وبين وسواس العاشق وحنان الأب وضعف الطّبيعة الآدميّة، فتحسّ وأنت تقرأ هذا جميعه أنّه وليد حالة نفسيّة واحدة حقًّا وأنّ الأثر الكبير كالأثر الصّغير في مرجعه إلى تلك الحالة النفسيّة. أهم مؤلفاته: " من العظمة". " نابليون". " بسمارك". "غوته". "المسيح". ترجمت كتبه التالية إلى العربية بواسطة: 1. الحياة والحب. 2 .البحر المتوسط. 3. كليوباترا. 4. بسمارك. 5. النيل: حياة نهر. 6. نابليون. 7. ابن الإنسان.